........................................

........................................

JOSÉ MARTÍ - Cuba / 1853 – 1895

"...LA UNIVERSIDAD EUROPEA
HA DE CEDER
A LA UNIVERSIDAD AMERICANA.
LA HISTORIA DE AMÉRICA,
DE LOS INCAS ACÁ,
HA DE ENSEÑARSE AL DEDILLO,
AUNQUE NO SE ENSEÑE
LA DE LOS ARCONTES DE GRECIA.
NUESTRA GRECIA ES PREFERIBLE
A LA GRECIA QUE NO ES NUESTRA.
NOS ES MÁS NECESARIA..."


25/4/09

Frunzisuri - Hojarascas / Nichita Stănescu / Rumania (1933 -1983)

Frunzisuri Se-apropie aniversarea frunzelor lovite de ploaie. Amintirea intamplarilor mele vine din viitor, nu din trecut. Deci spun: se vor darama mari fringhii de ploaie prin aerul umed care ne-a-nfasurat inserarile. Inima, inima, planeta misterioasa, suflete, suflete, aer prin care se-apropie imaginile tale tandre, putin fluturate de respiratia mea. Se-apropie aniversarea frunzelor lovite de ploaie, aniversarea pietrelor de caldaram în care potcoava lunii va izbi, când voi trece ridicat în sã aniversarea bicicletelor rezemate de zid, aniversarea numerelor de licean purtate la maneca, aniversarea tuturor vorbelor care tin în dintii literelor dorintele, dragostea... Inima, inima, planeta misterioasa pe care mi-ar fi placut sã traiesc si sã mor. Hojarascas Se acerca el aniversario de las hojas golpeadas por la lluvia. El recuerdo de los sucesos de mi vida viene del futuro, no del pasado. Digo pues: se descolgarán las largas sogas de la lluvia a través del aire húmedo que envuelve los atardeceres. Corazón, corazón, misterioso planeta, alma, alma, aire por el que se acercan tiernas imágenes tuyas, casi inmóviles ante mi respiración. Se acerca el aniversario de las hojas golpeadas por el viento, el aniversario de las piedras del camino en las que se golpeará la herradura de la luna cuando pase a caballo, el aniversario de las bicicletas recostadas sobre el muro, el aniversario de la insignia prendida al uniforme del liceo, el aniversario de todas las palabras cuyas letras mantienen firmes el deseo y el amor... Corazón, corazón, misterioso planeta, en el que me habría gustado vivir y morir.

1 comentario:

dyanna dijo...

It sounds good even in spanish.