A NOITE
A noite na montanha olha com olhos viúvos
de cerva sem amparo que vela ante sua cria;
e como se assumissem um dom de profecia,
em um sonho inspirado falam os campos rudes.
Riscam o panorama, como espectros agudos,
três álamos em êxtase… Um galo alucina,
relógio de meia-noite. A grave lua amplia
as coisas, que se enchem de encantamentos mudos.
O lago azul de sonho, que nem uma sombra empana,
é como a consciência pura da montanha…
Ao pé da água límpida, que encrespa com seu alento,
Albino, o pastor louco, quer beijar a lua.
Vibra uma canção de ninar na horta sonâmbula…
Uivam aos diabos os cães do convento.
La Noche
La noche en la montaña mira con ojos viudos
de cierva sin amparo que vela ante su cría;
y como si asumiera un don de profecía,
en un sueño inspirado hablan los campos rudos.
Rayan el panorama, como espectros agudos,
tres álamos en éxtasis… Un gallo desvaría,
reloj de media noche. La grave luna amplía
las cosas, que se llenan de encantamientos mudos.
El lago azul de sueño, que ni una sombra empaña,
es como la conciencia pura de la montaña…
A ras del agua tersa, que riza con su aliento,
Albino, el pastor loco, quiere besar la luna.
En la huerta sonámbula vibra un canto de cuna. ..
Aúllan a los diablos los perros del convento.